©2018 Учебные документы
Рады что Вы стали частью нашего образовательного сообщества.

فضيلة إِعتاقه أمته ثم يتزوجها - اللؤلؤ والمرجان فيما اتفق عليه الشيخان المؤلف : محمد فؤاد بن عبد الباقي بن صالح...


فضيلة إِعتاقه أمته ثم يتزوجها


Bir Kimsənin Kənizini Azad Edərək Onunla Evlənməyin Fəziləti


حديث أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي زُقَاقٍ خَيْبَرَ، وَأَنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ: وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ (يَعْنِي الْجَيْش) قَالَ: فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ، قَالَ: اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ قَالَ: ادْعُوهُ بِهَا فَجَاءَ بِهَا؛ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا قَالَ: فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَزَوَّجَهَا قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا فَقَالَ لَهَ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ وَبَسَطَ نِطَعًا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ- قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ- قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
900. Ənəs  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  qoşun yığıb Xeybərə yollandı. Biz bu (kəndin) yaxınlığında, səhər ala-qaranlıqda sübh namazını qıldıq. (Bundan) sonra Peyğəmbər  və Əbu Təlhə (öz miniklərinə) mindilər. Mən isə Əbu Təl­hənin tərkinə mindim. Peyğəmbər  (miniyini) Xeybərin dar küçələrindən birinə sürdü və (bu vaxt) mənim dizim Peyğəmbərin  buduna toxundu, onun izarı (yuxarı qalxdı və) budu açıldı, onda mən Peyğəmbərin  budunun ağlığını gördüm. Kəndə daxil olduqda o: “Allahu Əkbər! Xeybər dağıldı. Həqiqətən, biz (fasiq) qövmün yurduna daxil olduqda, qorxudulanların sabahı necə də pis olar!” dedi və (bunu) üç dəfə təkrar etdi”. Ənəs: “Xeybərlilər öz işlərindən ötrü (evlərindən) çıxıb: “Muhəmməd öz qoşunuyla (gəldi)!” dedilər”.Ənəs: “Biz Xeybəri zəbt etdik. Əsirlər bir yerə toplanıldıqdan sonra Dihyə gəlib dedi: “Ey Allahın Peyğəmbəri, əsir düşmüş cariyələrdən birini mə­nə ver.” (Peyğəmbər): “Get birini götür!” dedi və o da Səfiyyə bint Hüyeyyi götürdü. Bundan sonra bir nəfər Peyğəmbərin  yanına gəlib dedi: “Ey Allahın Peyğəmbəri, sən Dihyəyə Qureyza və Nədir qəbilələrinin xanımı62 Səfiyyə Bint Hüyeyyi verdin, halbuki o qadın ancaq sənə layiqdir.” (Onda Peyğəmbər): “Onu qadınla bir yerdə yanıma çağırın!” deyə buyurdu. Dihyə Səfiyyəni (onun yanına) gətirdi. Peyğəmbər  qadına baxıb (Dihyəyə) dedi: “Cariyələrdən başqa birisini götür.”(Ənəs dedi): “Peyğəmbər  Səfiyyəni azad edib onunla evləndi”. Ravi Sabit (Ənəsdən) soruşdu ki: “Bəs Peyğəmbər  ona mehr olaraq nə verdi?” (Ənəs)dedi: “Onun özünü, onu azad etdi və onunla evləndi.”(Ənəs dedi): “Nəhayət, yolda Ummu Suleym Səfiyyəni Peyğəmbər  üçün hazırladı və gecə onun yanına apardı. Zifaf gecəsinin səhəri Peyğəmbər  dedi: “Qoy kimdə (yeməyə) bir şey varsa bura gətirsin” və yerə bir dəri sərdi. (Bu vaxt) kimi xurma, kimi də yağ gətirdi.(Bu hədisi) rəvayət edənlərdən biri dedi: “Güman edirəm ki, Ənəs sıyığı da qeyd etdi.”Ənəs dedi: “Sonra onlar heys (xurmadan olan yemək adı) hazırladılar. Allahın Peyğəmbərinin  toy ziyafəti belə oldu.” (Buxari 371, Muslim 3563, 1365/84)
حديث أَبِي مُوسى رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَعَالَهَا فَأَحْسَنَ إِلَيْهَا، ثَمَّ أَعْتَقَهَا، وَتَزَوَّجَهَا، كَانَ لَهُ أَجْرَانِ
901. Əbu Musa  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Kimin bir kölə cariyəsi olduğu halda onunla gözəl rəftar edib, sonra onu azad edərək evlənən kimsəyə iki əcr vardır”. (Buxari 2544, Muslim 3570, 1365/86)

زواج زينب بنت جحش ونزول الحجاب وإِثبات وليمة العرس


Zeynəb Binti Cəhşlə Evlənməsi, Hicab Ayəsinin Nazil Olması Və Evlilik Ziyafətinin Verilməsi


حديث أَنَسٍ، قَالَ: ما أَوْلَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى شَيْءٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ، أَوْلَمَ بِشَاةٍ
902. Ənəs  demişdir: “Peyğəmbərin  evlənmək münasibətilə verdiyi ən gözəl ziyafəti Zeynəblə evləndikdə verdiyi ziyafət olmuşdur. Onda o bir qoyun kəsmişdir.” (Buxari 5168, Muslim 3576, 1428/90)
حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ، دَعَا الْقَوْمَ فَطَعِمُوا، ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ، وَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ، فَلَمْ يَقُومُوا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ؛ فَلَمَّا قَامَ، قَامَ مَنْ قَامَ، وَقَعَدَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِيَدْخُلَ، فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ؛ ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا، فَانْطَلَقْتُ فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا؛ فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ، فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ؛ فَأَنْزَلَ اللهُ (يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ) الآية
903. Ənəs İbn Məlik  rəvaət edir ki, Peyğəmbər  Zeynəb Binti Cəhş ilə evləndiyi zaman ziyafət verildi. Insanlar toplanaraq yedilər (içdilər), sonra da oturub söhbət etdilər. Peyğəmbər  (onların qalxmaları üçün) ayağa qalxmaq istədi, lakin onlardan heç kəs yerindən tərpənmədi. Bunu gördüyü zaman ayağa qalxdı. Rəsulullah qalxdığı zaman onlardan qalxanlar qalxıb getdilər, lakin üç nəfər qaldı. Peyğəmbər  (qonaqları yola salıb) qayıtdıqda o üç nəfərin həə də oturduğunu gördü. Sonra onlar da qalxıb getdilər. Sonra mən ə getdim və Peyğəmbərə  onların da getdiklərini xəbər verdim. Peyğəmbər  (otağa daxil) oldu. Mən də onunla bərabər içəriyə daxil oldum. Peyğəmbər  mənimlə özü arasında olan pərdəni bağladı. Allah bu ayəni nazil etdi:

“Ey iman gətirənlər! Sizə yeməyə izin verilməyib süfrəyə dəvət olunmadıqca Peyğəmbərin evlərinə girməyin və əvvəlcədən gəlib yeməyin hazırlanmasını da gözləməyin. Lakin dəvət olunduqda girin və yemək yedikdən sonra bir-birinizlə söhbətə dalmadan dağılışın. Çünki bu hərəkətiniz Peyğəmbəri narahat edir və o sizdən utanır. Allah isə sözün açığını sizə bəyan etməkdən utanmır. Peyğəmbərin zövcələrindən bir şey istədikdə, pərdə arxasından istəyin. Bu həm sizin qəlbinizə, həm də onların qəlbinə daha çox saflıq gətirər. Sizə Allahın Elçisini narazı salmaq, vəfatından sonra onun həyat yoldaşları ilə izdivac etmək qətiyyən yolverilməzdir.

Həqiqətən, bu, Allah yanında böyük günahdır

.

(Buxari 4791, 6239, Muslim 3578, 1428/92)
حديث أَنَسٍ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِالْحِجَابِ؛ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ؛ أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرُوسًا بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ، وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ، بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَشى وَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ؛ فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ؛ فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا؛ فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ سِتْرًا، وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ
904. Ənəs  demişdir: “Mən hicab ayəsi haqqındakı məlumatı hamıdan yaxşı bilirəm. Vaxtı ilə Ubey İbn Kəb  bu haqda məndən soruşardı. Peyğəmbər  Mədinədə Zeynəb Bint Cəhş ilə evləndi. Zifaf gecəsinin səhəri günəş yüksəldikdən sonra Peyğəmbər  camaatı yemək-içməyə dəvət etdi. Hamı dağılışıb getsə də, bir neçə nəfər Peyğəmbərin  yanında qaldı. İş o yerə gəlib çatdı ki, Peyğəmbər  özü durub getdi, mən də onunla birlikdə get­dim. Nəhayət, o gəlib Aişənin hücrəsinin qapısına çatdı. Bir qədər keçdikdən sonra o, evindəki adamların çıxıb getdiyini zənn edib evə qayıtdı və mən də onunla birlikdə geri qayıtdım. Lakin gəlib gördü ki, onlar hələ də orada­dırlar. Yenə çıxıb getdi və mən də onunla birlikdə getdim. Yenə Aişənin hücrəsinin qapısına çatdı və bir qədər gözlədikdən sonra geri qayıtdı və mən də onunla birlikdə qayıtdım. O adamlar artıq çıxıb getmişdilər. Onda Peyğəmbər  mənimlə öz (ailəsi) arasına pərdə tutdu və beləliklə də hicab ayəsi nazil oldu.” (Buxari 5466, 5166, Muslim 3579, 1428/93)
حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا مَرَّ بِجَنَبَاتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَلَّمَ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَرُوسًا بِزَيْنَبَ، فَقَالَتْ لِي أُمُّ سُلَيْمٍ: لَوْ أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَدِيَّةً فَقُلْتُ لَهَا: افْعَلِي فَعَمَدَتْ إِلَى تَمْرٍ وَسَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَاتَّخَذَتْ حَيْسَةً فِي بُرْمَةٍ، فَأَرْسَلَتْ بِهَا مَعِي إِلَيْهِ؛ فَانْطَلَقْتُ بِهَا إِلَيْهِ فَقَالَ لِي: ضَعْهَا ثُمَّ أَمَرَنِي، فَقَالَ: ادْعُ لِي رِجَالاً سَمَّاهُمْ وَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ قَالَ: فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي، فَرَجَعْتُ فَإِذَا الْبَيْتُ غَاصٌّ بِأَهْلِهِ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى تِلْكَ الْحَيْسَةِ، وَتَكَلَّمَ بِهَا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو عَشَرَةً عَشَرَةً يَأْكُلُونَ مِنْهُ، وَيَقُولُ لَهُمُ: اذْكُرُوا اسْمَ اللهِ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ رَجُلٍ مِمَّا يَلِيهِ قَالَ: حَتَّى تَصَدَّعُوا كُلُّهُمْ عَنْهَا فَخَرَجَ مِنْهُمْ مَنْ خَرَجَ، وَبَقِيَ نَفَرٌ يَتَحَدَّثُونَ قَالَ: وَجَعَلْتُ أَغْتَمُّ ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْحُجُرَاتِ، وَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ، فَقُلْت: إِنَّهُمْ قَدْ ذَهَبُوا؛ فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ، وَإِنِّي لَفِي الْحُجْرَةِ وَهُوَ يَقُولُ: (يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلكِنْ إِذَا دُعِيتمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِ مِنْكُمْ وَاللهُ لاَ يَسْتَحْيِ مِنَ الْحَقِّ) قَالَ أَنَسٌ: إِنَّهُ خَدَمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ
905. Ənəs İbn Məlik  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  (anam) Ummu Suleymin  (evinə) daxil olduqda ona Salam verdi. Peyğəmbər  Zeynəb Binti Cəhşlə evləndiyi zaman anam: Kaşki, Rəsulullaha  hədiyə verə bilsəydik?” dedi. Mən: “(Filan yeməyi) et!” dedim. Bunun üzərinə anam xurma, yağ və (süddən) istifadə edərək Heys yeməyini hazırladı və mənimlə Rəsulullaha  göndəri. Peyğəmbər: “Yeməyi qoy! Sonra mənə adlarını söylədiyi və kiminlə yolda qarşılaşarsa onları da çağırmağı əmr etdi”. Mən onun mənə əmr etdiyi işi etdim və geri döndüm. Bir də gördüm ki, ev insanlarla dolmuşdur. Peyğəmbər  iki əlini Hayse yeməyinin üzərinə qoyaraq Allahın söyləməsini istədiyi kəlimələri söylədi. Bundan sonra toplanan insanları on on çağıraraq bu yeməkdən yeməyə başladılar. Peyğəmbər: “Allahın ismini zikr edin və hər bir kəs önündən yesin” deyə buyurdu. Ənəs: “Nəhayət yemək yeyənlərin əksəriyyəti (ziyafətdən) dağıldılar, çölə çıxan çıxdı, bir toplum qalaraq danışmağa başladılar. Mən onların çıxıb getməmələrindən sıxıldım. Sonra Peyğəmbər  zövcələrinin otağına daxil oldu. Mən də onun ardıyca getdim və ona: “Oturub söhbət edən kimsələr artıq getdilər” dedim. Peyğəmbər  evə daxil oldu və evin pərdəsini qaldırdı. Mən də orada olduğum zaman bu ayələri oxuyurdu:

“Ey iman gətirənlər! Sizə yeməyə izin verilməyib süfrəyə dəvət olunmadıqca Peyğəmbərin evlərinə girməyin və əvvəlcədən gəlib yeməyin hazırlanmasını da gözləməyin. Lakin dəvət olunduqda girin və yemək yedikdən sonra bir-birinizlə söhbətə dalmadan dağılışın. Çünki bu hərəkətiniz Peyğəmbəri narahat edir və o sizdən utanır. Allah isə sözün açığını sizə bəyan etməkdən utanmır. Peyğəmbərin zövcələrindən bir şey istədikdə, pərdə arxasından istəyin. Bu həm sizin qəlbinizə, həm də onların qəlbinə daha çox saflıq gətirər. Sizə Allahın Elçisini narazı salmaq, vəfatından sonra onun həyat yoldaşları ilə izdivac etmək qətiyyən yolverilməzdir. Həqiqətən, bu, Allah yanında böyük günahdır

.

Ənəs: “Mən Rəsulullaha on il xidmət etdim” dedi. (Buxari 5163, Muslim 3580, 1428/94)

الأمر بإِجابة الداعي إِلى دعوة


(Toya) Dəvət Olunduqda Çağırışa İcabət Etməyin Əmr Olunması


حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا دُعِي أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا
906. Abdullah İbn Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Biriniz toya dəvət edildiyi zaman qoy bu dəvəti qəbul etsin.” (Buxari 5173, Muslim 3582, 1429/62)
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ، يُدْعَى لَهَا الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْفُقَرَاءُ، وَمَنْ تَرَكَ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
907. Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Yeməyin (məclislərin) ən şərlisi zənginlərin dəvət edilib fəqirlərin tərk edildiyi toy məclisidir. Hər kim dəvətə icabət etməzsə Allah və Rəsuluna üsyan etmişdir”. (Buxari 5177, Muslim 3598, 1432/110)

لا تحل المطلقة ثلاثا لمطلقها حتى تنكح زوجا غيره ويطأها ثم يفارقها وتنقضى عدتها


Üç Talaqla Boşanan Bir Qadının Başqa Kişiyə Ərə Getmədikcə Və Əri Onunla Yaxınlıq Edib Ondan Boşanmadıqca Və İddəti Bitmədikcə (Ərinə) Qayıtması Halal Olmaz


حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي، فَأَبَتَّ طَلاَقِي، فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمنِ بْنَ الزَّبِيرِ، إِنَّمَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ، فَقَالَ: أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَأَبُو بَكْرِ جَالِسٌ عِنْدَهُ، وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِالْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤذَنَ لَهُ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكَرٍ أَلاَ تَسْمَعُ إِلَى هذِهِ، مَا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
908. Aişə rəvayət edir ki, Rifaə əl-Qurazinin zövcəsi Peygəmbərin  yanına gələrək dedi: “Mən Rifaənin nigahında idim. Məni boşadı və bu boşanmanı təsdiq etdi. Mən də ondan sonra AbdurRahman İbn Zubeyrlə evləndim. Lakin AbdurRahmanda olan libasın saçağı kimidir”. Peyğəmbər: “Sən öz birinci ərin Rifaə dönmək istəyirsən? Xeyr, hətta o sənin ballıcandan, sən də onun ballıcasından dadmıyınca (yaxınlıq olmadıqca) olmaz!” deyə buyurdu. Əbu Bəkr , Peyğəmbərin  yanında oturmuşdu. Xalid İbn Səid İbn əl-As isə girməsinə icazə verilmədiyi üçün otağın qapısında oturmuşdu. Xalid, Əbu Bəkri çağıraraq belə deməyə başladı: “Ey Əbu Bəkr, niyə bu qadını Peyğəmbərin  önündə açıq-aşkar danışmaqdan çəkindirmirsən! (Buxari 2639, Muslim 3599, 1433/111)
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا، فَتَزَوَّجَتْ، فَطَلَّقَ؛ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ قَالَ: لاَ، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا كَمَا ذَاقَ الأَوَّلُ
909. Aişə  deyir ki, bir kimsə üç talaq ilə zövcəsini boşadı. Sonra qadın başqa bir kişi ilə evləndi. İkinci əri (qadınla yaxınlıq) etmədən qadını boşadı. Bu ikinci əri qadını boşadıqdan sonra qadının birinci ərinə qayıtması halal olurmu?”. Peyğəmbər: “İkinci əri qadının ballıcasından, birinci ərinin daddığı kimi dadmadıqca (onunla yaxınlıq etmədikcə) halal olmaz” deyə buyurdu. (Buxari 5261, Muslim 3604, 1433/115)

ما يستحب أن يقوله عند الجماع


Cinsi Əlaqəyə Girməzdən Əvvəl Deyilməsi Müstəhəb Olan Dua


حديث ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يَقُولُ حِينَ يَأْتِي أَهْلَهُ بِاسْمِ اللهِ، اللهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَان مَا رَزَقْتَنَا؛ ثُمَّ قُدِّرَ بَيْنَهُمَا فِي ذلِكَ، أَوْ قُضِيَ وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا
910. İbn Abbas  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Bilin ki, əgər biriniz ailəsi ilə yaxınlıq etməzdən əvvəl: “

Bismillah, Allahummə Cənnibniş-Şeytanə

Və Cənnibiş-Şeytanə Mə Rəzəqtənə

! - Allahın adı ilə! Allahım, məni şeytan­dan uzaqlaşdır, şeytanı da bizə bəxş etdiyin övladdan uzaqlaşdır! desə və əgər onların qismətində varsa, yaxud Allah onların qədərinə övlad yazmışdırsa, şeytan o uşağa heç vaxt zərər toxundura bilməz.” (Buxari 5165, Muslim 3606, 1434/116)

جواز جماعه امرأته في قبلها من قدامها ومن ورائها من غير تعرض للدبر


Qadınla Arxa Və Ön Tərəfdən Anal (Arxa) Dəliyə Toxunmadan Ön Tərəfdən Cinsi Əlaqəyə Girməyin İcazəli Olması


حديث جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ: إِذَا جَامَعَهَا مِنْ وَرَائِهَا جَاءَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَنَزَلَتْ (نِسَاؤكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ)
911. Cabir  rəvayət edir ki, Yəhudilər: “Kişi qadını ilə arxa tərəfdən yaxınlaşaraq (ön dəlikdən) yaxınlıq edərsə doğulacaq uşaq şəpgöz olar”. (Bu batil inancı dağıtmaq üçün Allah):

Qadınlarınız sizin tarlanızdır. Tarlanıza nə təhər istəyirsinizsə, yaxınlaşın

...”. (əl-Bəqərə 223).

(Buxari 4528, Muslim 3608, 3609, 1435/117)

تحريم امتناعها من فراش زوجها


Qadının Ərinin Yanına Yatağa Girməkdən İmtina Etməsinin Haram Olması


حديث أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ مُهَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تَرْجِعَ
912. Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Qadın ərinin yatağını tərk edərək (tək) gecələdiyi zaman mələklər geri dönənə qədər ona lənət oxuyarlar”. (Buxari 5194, Muslim 3611, 1436/120)

حكم العزل


Əzlin63 Hökmü


حديث أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْىِ الْعَرَبِ، فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ، وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ؛ وَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ؛ فَقَالَ: مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ وَهِيَ كَائِنَةٌ
913. Əbu Səid  demişdir: “Biz Peyğəmbərlə  birlikdə Bəni Müstələq qəbiləsinə yürüş etdik və ərəblərdən çoxlu əsir ələ keçirdik. (Həmin vaxt) biz meylimizi qadınlara saldıq. Çünki artıq qadınsız dözə bilmirdik. (Belə olduqda) biz əzl etmək istədik, lakin bir-birimizə dedik: “Peyğəmbər  aramızda ola-ola, həm də ondan soruşmadan əzl edəcəyik?!” Biz bu haqda Peyğəmbərdən  soruşduq. O dedi: “Bunu etmək sizə qadağan deyil. Lakin Qiyamət gününədək elə bir canlı ola bilməz ki, dünyaya gəlməsi (əzəldən müəyyən olmuş olsun), amma dünyaya gəlməsin”. (Buxari 4138, 2542, Muslim 3617, 1438/135)
حديث أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَصَبْنَا سَبْيًا فَكُنَّا نَعْزِلُ؛ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَوَ إِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ قَالَهَا ثَلاَثًا مَا مِنْ نَسْمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ
914. Əbu Səid əl Xudri  rəvayət edir ki, biz (Mustalaq oğulları döyüşündə) bir çox qadın əsirlərlə qarılaşdıq. Bizlər əzl edirdik. Bu barədə Peyğəmbərdən  soruşduq. O, üç dəfə: “Siz bunu doğrudanmı edirsiniz?” deyə buyurdu və: “Qiyamət gününə qədər bu dünyaya gələcək həyat sahibi mütləq dünyaya gələcəkdir”. (Buxari 5210, Muslim 3619, 1438/127)
حديث جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ
915. Cabir  deyir ki, Peyğəmbərin  zamanında Quran nazil olduğu zaman biz Əzl edərdik”. (Buxari 5208, Muslim 3632, 1440/136)







كتاب الرضاع



Süd Əmizdirmək Kitabı







حرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة


Doğum Etibarı İlə Haram Olan Şeylərin Süd Etibarı İlə Də Haram Olması


حديث عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أُرَاهُ فُلاَنًا (لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ) فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ هذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أُرَاهُ فُلاَنًا (لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ) فَقَالَتْ عَائِشَةُ؛ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا (لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ) دَخَلَ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ، إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ
916. Peyğəmbərin  zövcəsi Aişə rəvayət edir ki, Peyğəmbər  yanımda ikən Həfsənin evinin önündə (daxil) olmaq üçün izn istəyən bir kişi səsi eşitdim. Aişə: “Ya Rəsulullah! Mən onu Həfsənin süd əmisi zənn edirəm. Ya Rəsulullah! Bu sənin evinə girmək üçün izn istəyən adamdır”. Peyğəmbər: “Mən də onu Həfsənin süd əmisi olduğunu düşünürəm” deyə buyurdu. Aişə: “Əgər Aişənin süd əmisi filan kimsə olsaydı mənim yanıma daxil ola bilərdimi?” deyə soruşdum. Peyğəmbər: “Bəli, daxil ola bilərdi. Çünki doğum səbəbilə haram olan (süd səbəilə də) haram olur” deyə buyurdu. (Buxari 2646, Muslim 3641, 1444/1)

تحريم الرضاعة من ماء الفحل


Südün Haram (Məhrəm) Etməsi Kişinin Mənisi Etibarıyla Olması


حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ، فَقُلْتُ: لاَ آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ فِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ أَخَاهُ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَمَا مَنَعَكِ أَنْ تَأْذَنِينَ عَمُّكِ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ فَقَالَ: ائْذَنِي لَهُ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ، تَرِبَتْ يَمِينُكِ
917. Aişə  demişdir: “Hicab ayəsi nazil olduqdan sonra (bir gün) Əbul Queysin qardaşı Əfləh içəri girmək üçün izn istədi. Mən (öz-özümə) dedim: “Mən Peyğəmbərdən  izn istəməyincə onu evə buraxmayacağam. Çünki mənə Əbul Queysin qardaşı deyil, onun zövcəsi süd vermişdir.” Peyğəmbər  mənim yanıma gəldikdə dedim: “Ya Rəsulullah, Əbul Queysin qardaşı Əfləh içəri girmək üçün izn istədi, lakin mən sənin iznin olmadan onun içəri daxil olmasına razılıq vermədim.” Peyğəmbər: “Niyə ona izn vermədin?! O ki sənin əmindir!” Mən dedim: “Ya Rəsulullah, axı mənə Əbul Queysin qardaşı deyil, onun zövcəsi süd vermişdir.” Peyğəmbər: “Burax onu gəlsin, o, sənin əmindir, ay yazıq.” (Buxari 4796, 6156, Muslim 3645, 1445/4)
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَفْلَحُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ فَقَالَ: أَتَحْتَجِبِينَ مِنِّي وَأَنَا عَمُّكِ فَقُلْتُ: وَكَيْفَ ذلِكَ قَالَ: أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي بِلَبَنِ أَخِي فَقَالَتْ: سَأَلْتُ عَنْ ذلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: صَدَقَ أَفْلَحُ، ائْذَنِي لَهُ
918. Aişə rəvayət edir ki, Əfləh – hicab ayəsindən sonra – yanıma daxil olmaq üçün izn istədi. Mən də izn verdim. Əfləh: “Mən sənin əmin olduğum halda məndən pərdələnirsən” dedi. Mən: “Bu necə olur?” dedim. O: “Sənə qardaşımın (Vaidin) anası, ona verdiyi süddən sənə içirmişdi” dedi. Bu barədə Rəsulullahdan soruşdum o: “Əflah doğru söylədi, ona daxil olmaq üçün izn verə bilərsən” deyə buyurdu. (Buxari 2644, Muslim 3653, 1445/10)
تحريم

ابنة

الأخ

من

الرضاعة

?


------microsoft-word-imam.html

------obshaya-anesteziya.html

------p--------sindrom-l-3.html

------programmalau.html

------shaykh-ul-islaam.html